In der englischen Bilanz wird der Bilanzposten "Rechnungsabgrenzungsposten" auf der Passivseite immer als "Prepaid Expenses" übersetzt. Das ist nur korrekt auf der Aktivseite. Auf der Passivseite muss es "Deferred Income" heißen. Wir müssen das immer in Word manuell abändern. Es wäre schön, wenn das geändert wird. Davon abgesehen wäre es super, wenn die englischen Auswertungen endlich mal nicht mit einem Aufpreis verbunden sind. Für eine englische Übersetzung von Kontenbezeichnungen [Preisnennung entfernt] zu bezahlen, wenn die Daten nicht im RZ gespeichert sind, ist in keinster Weise gerechtfertigt und ärgert mich jedes Mal. Danke und viele Grüße JanD Kategorie angepasst von @Angelika_Roßmeisl Beitrag bearbeitet von @Angelika_Roßmeisl aufgrund Nennung einer nicht öffentlich zugänglichen Preis-Information (siehe Netiquette).
... Mehr anzeigen